달빛과 함께 하는 지식한냥

전체 글 628

서울 지명의 유래 모음(왕십리, 망우리고개, 청량리, 재동, 도화동)

왕십리태조 이성계가 조선 왕조를 창건 후 수도를 옮기는 것을 추진했습니다. ​처음에는 계룡산으로 정하고 그곳을 새 수도로 정했습니다. ​하지만 도읍지 이전 공사가 약 10개월 정도 진행 중일 때 반대하는 사람이 나왔습니다. ​조정의 중신들이 반대하였는데 그 이유는 '도읍이란 나라의 가운데에 있어야 하는데 계룡산은 너무 남쪽에 치우쳐 있고 지세가 너무 좁고 토지가 푹 꺼졌으니 풍수지리상 쇠약과 패망을 가져오는 자리'라고 반대했기 때문입니다. ​이런 신하들이 반대에 이성계는 공사를 중지하고 한양으로 천도하기를 결정하고 무학대사에게 궁궐터를 지을 자리를 알아봐 달라고 부탁했습니다. ​그렇게 왕에게 부탁받은 무학대사는 지금의 왕십리 근처에서 지형을 살펴보고 있을 때였습니다. ​그런데 근처에 농사를 짓고 있는 노..

알아두면 써먹는 심리학 용어 모음 5탄

동조압력의사결정 시 소수의 의견을 가진 사람이 다수의 의견에 대해 암묵적으로 같은 의견을 따르도록 종용하는 것을 말합니다. ​대표적으로 자신의 의견이 있어도 주변의 분위기나 눈치가 보여 표현하지 못하는 것이 있습니다. 심리학자 애쉬에 의한 동조 실험에서 사람은 정확하지 않다는 것을 알아도 주의 의견에 동조해 버린다는 것을 알게 됐습니다. 그는 한 실험에서 아주 쉬운 문제(정답률이 95% 이상)을 냈습니다. ​그런데 앞의 바람잡이 6명이 틀린 답을 선택하자 다른 실험자는 30%나 틀린 답을 골랐습니다. 이런 ​동조 압력은 앞의 바람잡이의 수가 많을수록, 전부 같은 오답을 낼수록 올라갔습니다. ​하지만 바람잡이 중 한 명이라도 정답을 내면 동조율은 5%까지 떨어졌다고 합니다. ​그래서 독재자들은 한 명이라도..

재미있는 영어숙어 표현과 유래 모음 16탄

batten down the hatches(해지의 널빤지를 내려 닫다)뜻 위기에 대비하다 ​유래 1800년 초 배에는 대부분 아래쪽에 화물을 넣어 두는 화물창이 있었습니다. ​화물창은 문이나 뚜껑 역할을 하는 해치(hatch)를 통해 간판과 이어져 있었습니다. ​평소에는 환기를 위해 해치를 열어두고 쇠살대(grate)로 덮어두기만 했습니다. ​그러다 폭풍이 오거나 파도가 심해질 것 같으면 해치안에 빗물이나 바닷물이 들어가지 않도록 '널빤지를 해지를 내려 닫으라(batten down the hatches)'고 했습니다. 이때 해치 뚜껑은 방수가 되는 캔버스 천을 나무로 된 널빤지에 묶어 놓은 형태입니다. 그리고 이 널빤지를 batten이라고 불렀습니다. square meal(사각형 쟁반에 담긴 식사)뜻 영..

알아두면 좋은 영어 숙어 표현과 유래 모음 15탄

Between the devil and the deep blue sea(악마와 깊고 푸른 바다 사이)뜻 진퇴양난에 빠진, 매우 난처한, 이러지도 저러지도 못한 상황에 빠진 ​유래 이 말은 범선에서 유래했습니다.선원들은 배에 물이 새는 것을 방지하기 위해 배의 널빤지 이음매에 뜨거운 타르로 틈을 메꾸었습니다. ​특히, 배의 옆면 가장 꼭대기에 있는 이음매는 '악마의 이음매'라고 불렀습니다. 그 이유는 틈새의 길이도 가장 길고 물과 가장 가까워 자주 타르 작업을 해 줘야 하기 때문입니다. ​그런데 선원이 타르 작업을 하던 도중 갑자기 돌풍이나 큰 파도가 닥치면 선원은 간판 끝에서 튕겨 나와 악마의 이음매와 깊고 푸른 바다 사이에 끼이는 진퇴양난의 상황에 처할 수 있습니다. ​ above board(탁자 위에..

알아두면 잘난척 할수 있는 영어숙어표현 유래 모음 14탄

long shot(멀리 쏘다) 뜻 승산이 없는 시도, 가망 없는 짓 ​유래 1800년대 전함은 대포를 주 무기로 배에 실었습니다. ​대포는 파괴력은 좋았으나 명중률은 형편없었습니다. ​단거리에서는 어느 정도 명중률이 보장되나 먼 거리인 경우 성공률이 희박했습니다. ​그래서 멀리 쏘는 long shot이 가망이 없는 뜻으로 쓰이게 되었습니다. ​ below the belt(벨트 아래)뜻 비겁한, 부당한 ​유래 이 숙어 표현의 유래는 권투에서 왔습니다. ​런던 프라이즈 링 규칙은 1743년 잭 브로턴이라는 권투선수가 만들었습니다. ​그 후 이 규정은 1867년 퀸스베리 후작의 개정으로 오늘날 권투 규칙의 기반이 되었습니다. 이 규칙 중에는 상대의 반바지 벨트 아래(below the level of his t..

알아두면 잘난척할수 있는 영어 표현 유래 모음 14탄

Loose cannon(밧줄 풀린 대포)뜻 예측 불가능한 사람, 돌출 행동을 자주 하는 사람 ​유래 1600년대부터 대포는 해전에서 주요한 무기였습니다. 그래서 전투에 나가는 배에는 항상 대포가 실려 있었습니다. ​대포는 매우 무겁기 때문에 단단히 고정하는 것이 중요했습니다. ​만약 대포가 풀리기라도 해서 이리저리 굴러다니면 선원이 다치거나 배가 파손된 가능성이 크기 때문입니다. ​하지만 파도나 전투 중에 대포를 쏴서 발생하는 반동으로 대포를 묶어 놓은 밧줄이 풀기는 경우가 종종 있습니다. ​이렇게 밧줄이 풀린 대포는 어떻게 굴러다니가 사고가 날지 모릅니다. ​그래서 loose cannon은 예측 불가능한 사람, 통제 불가능한 사람으로 불리게 됐습니다.​2.Don't look a gift horse in..

재미있는 영어 표현의 유래에 대해 알아볼까요? 13탄

Cat got your tongue?(고양이가 네 혀를 먹었니?)뜻 꿀 먹은 벙어리냐?, 입을 다물다 ​ 유래 17세기 영국 해군은 선상에서 체벌을 가할 때 아홉 가닥 짜리 채찍을 사용했습니다. ​그 아홉 가닥 짜리 채찍은 'cat o' nine tails(꼬리 아홉 개인 고양이)'이라고 불렀습니다. 이 채찍을 맞으면 매우 고통스러워 아무 말도 할 수 없는 지경이라고 합니다. ​그래서 Cat got your tongue? 가 '꿀 먹은 벙어리냐?'라는 뜻이 되었습니다. ​​ Full tilt(완전히 기운)뜻 전속력으로, 전력을 기울여서 ​유래 이 표현은 중세 마상 창 시합에서 유래했습니다. 창 시합 그림을 보면 알 수 있듯이 마상 시합은 두 명의 기사가 말을 타고 긴 창을 상대에게 겨누며 전속력으로 돌진..