달빛과 함께 하는 지식한냥

영어표현유래 4

재미있는 영어숙어 표현과 유래 모음 16탄

batten down the hatches(해지의 널빤지를 내려 닫다)뜻 위기에 대비하다 ​유래 1800년 초 배에는 대부분 아래쪽에 화물을 넣어 두는 화물창이 있었습니다. ​화물창은 문이나 뚜껑 역할을 하는 해치(hatch)를 통해 간판과 이어져 있었습니다. ​평소에는 환기를 위해 해치를 열어두고 쇠살대(grate)로 덮어두기만 했습니다. ​그러다 폭풍이 오거나 파도가 심해질 것 같으면 해치안에 빗물이나 바닷물이 들어가지 않도록 '널빤지를 해지를 내려 닫으라(batten down the hatches)'고 했습니다. 이때 해치 뚜껑은 방수가 되는 캔버스 천을 나무로 된 널빤지에 묶어 놓은 형태입니다. 그리고 이 널빤지를 batten이라고 불렀습니다. square meal(사각형 쟁반에 담긴 식사)뜻 영..

알아두면 좋은 영어 숙어 표현과 유래 모음 15탄

Between the devil and the deep blue sea(악마와 깊고 푸른 바다 사이)뜻 진퇴양난에 빠진, 매우 난처한, 이러지도 저러지도 못한 상황에 빠진 ​유래 이 말은 범선에서 유래했습니다.선원들은 배에 물이 새는 것을 방지하기 위해 배의 널빤지 이음매에 뜨거운 타르로 틈을 메꾸었습니다. ​특히, 배의 옆면 가장 꼭대기에 있는 이음매는 '악마의 이음매'라고 불렀습니다. 그 이유는 틈새의 길이도 가장 길고 물과 가장 가까워 자주 타르 작업을 해 줘야 하기 때문입니다. ​그런데 선원이 타르 작업을 하던 도중 갑자기 돌풍이나 큰 파도가 닥치면 선원은 간판 끝에서 튕겨 나와 악마의 이음매와 깊고 푸른 바다 사이에 끼이는 진퇴양난의 상황에 처할 수 있습니다. ​ above board(탁자 위에..

알아두면 잘난척할수 있는 영어 표현 유래 모음 14탄

Loose cannon(밧줄 풀린 대포)뜻 예측 불가능한 사람, 돌출 행동을 자주 하는 사람 ​유래 1600년대부터 대포는 해전에서 주요한 무기였습니다. 그래서 전투에 나가는 배에는 항상 대포가 실려 있었습니다. ​대포는 매우 무겁기 때문에 단단히 고정하는 것이 중요했습니다. ​만약 대포가 풀리기라도 해서 이리저리 굴러다니면 선원이 다치거나 배가 파손된 가능성이 크기 때문입니다. ​하지만 파도나 전투 중에 대포를 쏴서 발생하는 반동으로 대포를 묶어 놓은 밧줄이 풀기는 경우가 종종 있습니다. ​이렇게 밧줄이 풀린 대포는 어떻게 굴러다니가 사고가 날지 모릅니다. ​그래서 loose cannon은 예측 불가능한 사람, 통제 불가능한 사람으로 불리게 됐습니다.​2.Don't look a gift horse in..

재미있는 영어 숙어 표현과 유래 알아보자 11탄

Spick and span(못과 톱밥) 뜻 아주 깔끔한, 새것 같은 ​유래 Spick나 span은 지금 쓰이지 않는 단어입니다. ​spick은 못을 말하며 span은 톱밥이나 나뭇조각을 뜻합니다. ​배를 처음 만들었을 때는 못도 녹슬지 않아 반짝거립니다. ​그리고 배를 만들 때 쓰고 남은 톱밥이나 나뭇조각들도 여기저기 있습니다. ​그래서 Spick and span은 '아주 깔끔한', '새것 같은'이라는 뜻을 가지게 됐습니다. ​ No dice뜻 안돼, (부탁해 봐야) 소용없는, 아무것도 없는 ​유래 이 표현은 20세기 초 미국에서 유래했습니다. ​당시 미국은 많은 주에서 도박이 불법이었습니다. ​경찰이 도박 현장을 기습하여 검거하면 도박사들은 무슨 수를 써서라도 주사위를 숨겼습니다. ​도박에 쓰는 주사위..