세상의 모든 지식

재미있는 일반 상식/문학, 언어 상식 쿠키

영어 숙어 표현의 유래 모음 5탄.

지식제조기 2023. 9. 4. 21:34
반응형

Basket case

바구니 상자

 

-완전히 무력한 상태, 쓸모없는 상태, 정신이 이상한 사람, 사지절단 환자

 

유래

이 단어는 세계 1차 대전 미군에서 나왔다고 합니다.

 

이 말의 원래 뜻은 전쟁으로 사지를 모두 잃어 바구니에(basket)에 실려 다니는 병사를 말하는 것이었습니다.

 

그러다 뜻이 더 확장해 이상한 사람, 쓸모없는 것이나 사람을 뜻하게 됐습니다.

 

 

Mad as ahatter

모자 장수처럼 미친

 

- 몹시 화가 난, 정신이 이상한, 완전히 실성한, 미친

 

유래

이 말은 18세기 모자 제조업자들에게 나왔다고 합니다.

 

모자 제조업자들은 모자를 만들 때 질산수은을 사용했다고 합니다.

 

그런 위험한 물질을 사용하다 보니 자연히 수은 중독에 걸린 사람들이 많았습니다.

 

수은 중독에 걸린 사람은 이상한 행동을 했고 사람들은 그것을 보고 모자 제조업자들이 미쳤다고 생각했습니다.

 

이러한 모습은 '이상한 나라의 앨리스'에 나오는 모자 장수 매드 해터로 잘 나와 있습니다.

 

 

 

 

Let the cat out of the bag

바구니에서 고양이를 꺼내다

 

-(무심코) 비밀을 누설하다, 밝히다

 

유래

이 표현의 유래는 16세기 중세시대에 나왔다고 합니다.

 

중세 상인들은 장사를 하면서 사기를 종종 쳤는데 그중 하나는 바꿔치기입니다.

 

손님이 돼지를 사면 쓸모없는 고양이로 바꿔치기하는 것입니다.

 

손님이 돼지를 사면 바구니에 돼지를 넣는 척하면서 손님의 시선을 딴 데로 돌리고 고양이를 집어넣었다고 합니다.

 

나중에 집에 가서 바구니를 열면 손님은 그제야 사기를 당했다는 것을 알게 됐습니다.

 

그래서 바구니에서 고양이를 꺼낸다는 것은 비밀을 밝힌다, 누설한다는 뜻으로 쓰이게 됐습니다.

 

반응형

 

 

Knock on wood

나무를 두드리다

 

-부정타지 않길 바란다, 행운을 빌다

 

유래

이 표현의 유래는 고대 드루이드에서 왔습니다.

 

고대 드루이드들은 로마인들이 들어오기 전 잉글랜드에서 살았던 민족으로, 떡갈나무를 숭상하고 정령이 있다고 믿었습니다.

 

이들은 떡갈나무를 신성시해서 이 나무를 만지면 행운이 오고 부정한 것이 사라진다고 믿었습니다.

 

그래서 'Knock on wood'은 행운을 빈다는 뜻으로 쓰이게 됐습니다.

 

 

Red tape

붉은색 테이프

 

-무의미한 관료 절차, 관공서의 불필요한 의식

 

유래

이 표현은 16세기 영국에서 나왔습니다.

 

이 당시 영국은 행정문서나 법 문서에 붉은 리본을 묶었다고 합니다.

 

이렇게 한 이유는 다른 사람이 함부로 열어보지 못하게 하기 위함이었습니다.

 

그러다 영국의 소설가 '찰스 디킨스'가 정부의 불필요한 행정을 비꼬기 위해 'Red tape'을 쓰면서 'Red tape'는 관공서의 불필요한 의식을 뜻하게 됐습니다.

 

 

 

Win hands down

두 손을 내려놓고 이기다.

 

-쉽게 이기다, 낙승하다.

 

유래

이 표현은 경마에서 왔다고 합니다.

 

말을 빠르게 몰기 위해서는 고삐를 바짝 조여야 하는데 자연히 손은 가슴위치로 올라가게 됩니다.

 

그런데 너무 여유 있어서 굳이 고삐를 조이지 않아도 되면 자연스럽게 손을 밑으로 내리게 됩니다.

 

그래서 'Win hands down'은 여유 있게 이기는 낙승을 뜻하게 됐습니다.

반응형