세상의 모든 지식

재미있는 일반 상식/문학, 언어 상식 쿠키

이탈리아 속담 모음 1탄.

지식제조기 2023. 9. 5. 17:52
반응형

Abbaiare alla luna(아빠이아레 알라 루나)

-달 보고 짖기.

 

소귀에 경 읽기. 소용없는 조언이나 설득을 하는 것

 

 

Tagliare i panni addosso(딸리아레 이 판니 아도쏘)

-뒤에서 옷 자르기

 

누군가 뒤에서 중상모략을 한다.

 

 

Perdere la tramontana(뻬르테레 라 뜨라몬따나)

-북향을 잃다.

 

방향을 잃어버려 혼란스럽고 어떻게 해야 할지 모르겠다.

 

반응형

 

Il pescepuzza sempre dal capo(일 빼셰 뿌짜 쎔프레 달 까뽀)

-물고기는 항상 머리에서부터 냄새가 난다.

 

국가나 단체에서 비리나 문제가 생겼을 때는 그 원인은 항상 가장 위에 있는 사람 때문에 생긴다는 뜻입니다.

 

 

Avere le mani bucate(아베레 레 마니 부까떼)

-구멍 난 손을 가지다.

 

낭비벽이 심한 사람을 말합니다.

 

 

Passata la festa, gabbato lo santo(빠싸따 라 훼스타, 가바또 로 산또)

축제 후, 조롱당하는 성인

 

필요한 것을 얻고 배신하거나 감사하지 않은 사람, '배은망덕'하다.

 

 

Occhino non vede, cuore non duole(오끼오 논 베데, 꾸오레 논 두올레)

-보지 않으면 마음은 아프지 않다.

 

골치 아픈 일은 끼어들지 않는 게 상책이다, 골치 아픈 일을 외면하다.

 

 

Si pigliano piu mosche una goccia di miele che con un braile d' aceto

(시 삘리아노 삐우 모스께 꼰 우나 고챠 디 미엘레 께 꼰 운 바릴레 다체또)

-식초 한통 보다 꿀 한 방울이 더 많은 파리를 잡는다.

 

신랄한 비판보다는 좋은 매너와 칭찬이 더 좋은 결과를 낳는다.

 

 

Del senno di poi son piene le fosse(델 쎈노 디 뽀이 쏜 삐에네 레 홋세)

-때늦은 지혜는 구멍으로 가득 찬다.

 

소 잃고 외양간 고치기.

 

 

Essere un fuoco di paglia(에쎄레 운 후오꼬 디 빨리아)

-밀짚 불꽃을 지니다.

 

일시적인 정렬. 열정적이지만 금방 식어버리는 열정. 냄비근성

 

 

 I vizi degli altri li abbiamo innanzi agli occhi, i nostri dietro le spalle

(이 비찌 델리 알뜨리 리 아삐아모 이난찌 알리 오끼, 이 노스뜨리 디에뜨로 레 스빨레)

-다른 사람의 단점은 눈앞에 있지만, 우리의 단점은 등 뒤에 있다.

 

다른 사람의 단점은 잘 보이지만 내 단점은 잘 안 보인다.

 

 

Meglio un giorno da leoni che cento anni da pecora(멜리오 운 죠르노 다 레오니 께 첸또 안니 페꼬라)

-양으로 100년 사는 것보다 사자로 하루 사는 것이 낫다.

 

아무 의미 없이 오래 사는 것보단 하루라도 의미 있고 강한 삶을 사는 게 낫다.

반응형